(SeaPRwire) – 我在纽约市出生并成长,但我最早的记忆来自加纳。那时我还很小,不到4岁,和祖父母一起生活在库马西南帕塔西的一条长长的道路上,那条路通向一群小贩和当地商店。我记得当时飞奔下车道的感觉,身体向前倾斜摇晃不停。到底部,我知道等待着我的是什么:可可豆叶烩菜,烤香蕉,或者也许是波弗罗特——热乎乎的油炸面饼,这是我最喜欢的。在我家人中间至今还有一个 running(跑步)的笑话,是关于那个4岁的小孩每次小贩经过时都高声喊着“波弗罗特”。
我的父母在20世纪80年代末从加纳移民到布朗克斯。不久后,我来了,成为我们家庭中第一位在美国出生的成员。这给我父母原本的西非传统家庭带来了新的二元性:随着我的成长,我说话时带着东海岸口音,而我的母亲和父亲依然保留着温暖的特维语腔调。我们的语言是我首先注意到我们之间差异的地方。你可以从我们的口音中听出我们的根源交叉跨越了大西洋。
作为一个在布朗克斯长大的孩子,我周围都是其他第一代移民的孩子。我们来自阿尔巴尼亚,波多黎各,犹太,意大利,西非,加勒比等地方。我们当时不知道,但我们生活在一个美食极佳的地方。我可以走在街上找到从咖喱饼到 pastrami on rye,从巴西虾烩到Vatapá等各种美食。如果现在我们会称之为“多样性”,但当时我们并没有那么想。来自别处,有别处根源的概念,对我们来说就是理所当然。
直到,当然,它不再是。
在小学时,我经常黏在电视机前,迷上了美国的美食节目。朱利娅·蔻德或马丁·扬在屏幕前搅拌和搅动,我注意到他们的厨房与我自己的不同。哪里有乔洛夫饭?哪里有富富?牛尾和山羊肉呢?我母亲常做的食物在PBS电视台里一点都找不到。
随着我越来越接近青春期,这些差异开始叠加。我离家越远,就越看到我们家与其他家庭的不同之处。音乐,食物,说话方式——人们一看我的脸、皮肤颜色和头发的卷曲程度,就知道我来自哪里;而且通过我衣服上的味道,也能闻出我母亲的厨房。我开始更清楚地意识到,在不同环境下,人们看我的方式会有所不同。
现在,美国主流文化似乎在重新审视对非洲的看法,特别是关于我们食物的多样性和复杂性。当然,在增进认识、细节和教育方面还有很长的路要走,但是,人们对这个大陆的美和丰富性的认识正在提高。但当我长大时并不是这样。
来自我两种文化spectrum的朋友、熟人和陌生人,无论他们对加纳和西非文化了解多少(或者第一代移民意味着什么),他们都会说出宏观和微观的侮辱性评论,提出令人不安的问题。而家族成员中的一些阿姨和叔叔也是如此。亲戚们会取笑我的美国口音。我变成了如何躲避“太西化”评论的专家。所有这些都让我处在一个奇怪的中间地带,试图平衡我出生就属于但文化上不总感觉亲近的两个文化。西方人看我是非洲人,非洲人听到我的美国口音后会质疑我有多非洲。
这种追求向一个地方而不是另一个地方宣誓忠诚的想法,尤其出现在烹饪学校。那里,布朗克斯丰富多彩的全球美食被更欧洲中心的东西取代。无论是著名的旅团系统还是“五大母汁”,课程都深深浸润在法国思想中。我很高兴学习和掌握新技巧,但内心深处有一股老劲在叫嚣。白汁很美,但亚洲、南美洲和非洲也有母汁——世界各地都有。烹饪学校教会我很多东西,但或许最重要的一点是,要代表我自己和我来自的一切,我必须主动决定去拥抱生命中的每一个部分:加纳人、美国人、厨师,甚至是长期忍受尼克斯队的球迷。
作为一名厨师,我让历史指导我的工作。我通过美食来诉说自己的故事,但无论我成为画家、摄影师、演员还是编织工人,我相信加纳血统的影响都会体现出来。
我相信我们每个人都有神圣的安排,只要你能将自己的全貌和文化融入你的职业中,那就是奇迹产生的地方,也就是你在拥挤的领域中脱颖而出的地方。当你将文化搅入你的职业时,母汁就成形了。
就像一个男孩追逐波弗罗特般不畏惧地朝自己的真实前进。
本文由第三方内容提供商提供。SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/)对此不作任何保证或陈述。
分类: 头条新闻,日常新闻
SeaPRwire为公司和机构提供全球新闻稿发布,覆盖超过6,500个媒体库、86,000名编辑和记者,以及350万以上终端桌面和手机App。SeaPRwire支持英、日、德、韩、法、俄、印尼、马来、越南、中文等多种语言新闻稿发布。